A Yank retires from working in the police force (5)
I believe the answer is:
garda
'working in the police force' is the definition.
The definition suggests a singular noun which matches the answer.
'a yank retires' is the wordplay.
'yank' becomes 'drag' (I've seen this before).
'retires' is a reversal indicator.
'a'+'drag'='adrag'
'adrag' back-to-front is 'GARDA'.
'from' acts as a link.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for garda that I've seen before include "Cop" , "One of our police - what a drag" , "Irish police officer" , "Italian lake - Irish police" , "Irish state police force" .)