Translating Sadies whispered remarks (6)
I believe the answer is:
'whispered remarks' is the definition.
'asides' can be an answer for 'remarks' (I have seen 'Incidental remarks' mean 'asides' so perhaps 'remarks' could also mean 'asides'). I am not sure about the 'whispered' bit.
'translating sadies' is the wordplay.
'translating' indicates an anagram.
'sadies' anagrammed gives 'ASIDES'.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for asides that I've seen before include "not everyone hears them" , "Words spoken through side of mouth, not for all to hear" , "Stage-whispers" , "Daises (anag.)" , "Words spoken in undertones" .)